(no subject)

Thursday, 3 November 2011 17:12
gns_ua: (Default)
[personal profile] gns_ua
Грёбаный русский язык, даже элементарное hello в интерфейсе на него невозможно перевести нормально.

2011-11-08 07:53 (UTC)
- Posted by [identity profile] dyadka-zakharov.livejournal.com
Не! Я не про то!

Это-то ежу понятно, что русский диалект есть угро-финский вариант православномовского, это сегодня любой двоечник знает :)

Я про общий момент - что при переводе каких-то наиболее употребительных мест следует учитывать специфику страны и её языка.

Ну, вот как пример - употребление восклицательного знака в приветствии.
По-русски - вполне нормально и даже свидетельствует о чувствах :)
По-английски - выглядит как наезд.

2011-11-08 07:59 (UTC)
- Posted by [identity profile] mamay-m.livejournal.com
а ну єто справедливо весьма.
ловорят что в малокитайском язіке так там обращение письменное и изустное они вобще отличаются.
тоесть пишешь одно а вслух читаешь иначе.
во до какой степени народ ушлій, єто ж явно чтоб над чужеземцами глумиться

Profile

gns_ua: (Default)
gns_ua

April 2017

M T W T F S S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Expand Cut Tags

No cut tags

Style Credit