(no subject)

Thursday, 31 October 2013 00:27
gns_ua: (Default)
[personal profile] gns_ua
Мне всё-таки кажется,что словосочетание "крепкий орешек" довольно точно передаёт ту ситуацию, когда пидарасня обнимается и хлопает - а вот только за ними идёт репортёрский хеликоптёр, и в нём сидит такой специальный чувак, который... Ну, в общем, зря вы на него наехали посоны.

Не, ну им можно дать уйти. Уже ж всё равно ничего не изменишь. Только вот зря вы сцепились именно с _этим_ чуваком, он просто на голову больной.

"крепкий орешек" совершенно точная локализация.

2013-10-31 07:42 (UTC)
- Posted by [identity profile] dyadka-zakharov.livejournal.com
Я понимаю, что я чего-то не понимаю :)

Ты о чём вообще?

2013-10-31 07:43 (UTC)
- Posted by [identity profile] gns-ua.livejournal.com
о крепком орешке. фильм такой

2013-10-31 09:58 (UTC)
- Posted by [identity profile] faberge-music.livejournal.com
Правильная локализация - это "крепкие яйца" :))

2013-10-31 10:00 (UTC)
- Posted by [identity profile] gns-ua.livejournal.com
"борис-хренпопадёшь" :)

Profile

gns_ua: (Default)
gns_ua

April 2017

M T W T F S S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Expand Cut Tags

No cut tags

Style Credit