(no subject)

Wednesday, 11 July 2012 00:23
gns_ua: (russe)
[personal profile] gns_ua

="   “You couldn’t be more wrong, lady,” Little Feather said."

 

А как _это_  перевести - я имею в виду вот это lady, служащее здесь внезапным модификатором интонации, дистанции, и всё такое?

2012-07-10 21:24 (UTC)
- Posted by [identity profile] tassadar-ha.livejournal.com
"дорогая"?

2012-07-10 21:28 (UTC)
- Posted by [identity profile] gns-ua.livejournal.com
Возможно. Dear тоже модификатор, но насколько я понимаю слабее чем lady. Но сойдёт ;)

2012-07-11 02:59 (UTC)
- Posted by [identity profile] zmicer-k.livejournal.com
Вы неправы, сударыня.

Profile

gns_ua: (Default)
gns_ua

April 2017

M T W T F S S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Expand Cut Tags

No cut tags

Style Credit