gns_ua: (Default)
gns_ua ([personal profile] gns_ua) wrote2010-09-09 07:14 pm

остеклённая булгаковщина

А вот скажите, адепты малороссийского наречия и австро-венгерско-генштабовской "мовы" - как на этом вашем языке будет:

- "остекление" (как "остекление кабины"), "застеклённый балкон"

- "остекленение" (процесс), "остекленевшие глаза"

?

Вот то-то же! А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется.

[identity profile] mashckoff.livejournal.com 2010-09-09 04:26 pm (UTC)(link)
Ось у вас “Сравні” -- так срав чи ні???

[identity profile] kondybas.livejournal.com 2010-09-09 05:14 pm (UTC)(link)
Засклення (балкону/кабіни)
Осклілий погляд

[identity profile] gns-ua.livejournal.com 2010-09-09 05:18 pm (UTC)(link)
Тогда задача повышенной сложности:

"его глаза медленно остекленевали"

[identity profile] gns-ua.livejournal.com 2010-09-09 05:47 pm (UTC)(link)
почему не "скляніли" ?

[identity profile] kondybas.livejournal.com 2010-09-09 06:39 pm (UTC)(link)
Я не спец по этимологии, не хватало еще. Как в литературе встретил - так и пишу. Конкретно - "Старик и море" старика Эрни.

[identity profile] mamay-m.livejournal.com 2010-09-09 07:10 pm (UTC)(link)
ві хотите сказать , что Єрни єто украинский поєт?

[identity profile] kondybas.livejournal.com 2010-09-09 07:23 pm (UTC)(link)
Так ізвєсно, шо Єрні не був ні на якій Кубє, а всі впєчятлєнія про рибалку почірпнув на Малому Фонтані, в процесі ловлі бичка з пірса. Одєса ж, як ізвєсно, знаходиться в Криму, а Крим - ето Росія.

І при чому тут хохли?

[identity profile] mashckoff.livejournal.com 2010-09-10 06:47 am (UTC)(link)
В Енциклопедіях нема про одесу, є лише Куба.
І хоча село Куба -- в Дагестані, і "расположено оно на гребне скалы, словно это каменный корабль".
Ось чому Хемінґвей писав про море.

Росія тут нє прі дєлах.