gns_ua: (Default)
gns_ua ([personal profile] gns_ua) wrote2012-12-28 11:37 pm
Entry tags:

(no subject)

="    — Обращаюсь к вам, Гэндальф, гномы и господин Торбинс! Мы собрались в доме нашего друга и товарища по конспирации,"

 

Конспирации, блеать. Ужос.

e_mir: (Magneto)

[personal profile] e_mir 2012-12-28 09:49 pm (UTC)(link)
Ложный друг переводчика, да.

[identity profile] gns-ua.livejournal.com 2012-12-28 09:52 pm (UTC)(link)
Но этот же человек вполне достойно перевёл LoTR.
e_mir: (Default)

[personal profile] e_mir 2012-12-28 09:54 pm (UTC)(link)
Ну... Надо посмотреть когда переводилось одно и другое. Может между ними 25 лет разницы в опыте.

Кроме того, я так понимаю, "Хоббит" считается сказкой для младшего школьного, "что с ним цацкаться?..."

[identity profile] gns-ua.livejournal.com 2012-12-28 09:56 pm (UTC)(link)
Вот за что ВАМушка взялась сначала - не знаю. Может действительно годы опыта сказались.

[identity profile] gns-ua.livejournal.com 2012-12-28 09:59 pm (UTC)(link)
А, нет. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0,_%D0%92%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%8F_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0

Слух о новом переводе «Властелина колец», разнесся по стране, и В.А.М. в июле 1989 года пригласили стать участницей первой ролевой игры по Толкину в Красноярске. Тогда же подготовленный к игре машинописный текст был передан молодому хабаровскому книжному издательству «Амур».
С этого и начался период официального признания Валерии Александровны, как переводчика книг Толкина. «Хоббит» и трилогия «Властелин Колец» впервые были напечатаны в Хабаровске в книжном издательстве «Амур» с 1990 по 1992 год. В 1994-м в Запорожье в издательстве «Интербук-Хортица» вышел доработанный Валерией Александровной «Хоббит».


Притом LoTR@ВАМ я читал именно хабаровский.

[identity profile] ctype.livejournal.com 2012-12-28 11:23 pm (UTC)(link)
именно поэтому я и начал стараться читать оригиналы. даже ошибаясь и хромая я понимаю много больше контекста чем из перевода, который в любом случае "суб-произведение"

[identity profile] dyadka-zakharov.livejournal.com 2012-12-29 08:20 am (UTC)(link)
Торбинс, блеать... ужос... не пойду смотреть.