Хорошо, попробуй сперва перевести на грёбаный украинский :)))))))))))))))))))))))
А если серьёзно, то не вижу проблемы написать "Здравствуйте". Перевод ведь не всегда делается ДОСЛОВНО, верно?
Например, мы пишем: "Уважаемые господа!"
Или: "Дорогие коллеги!"
Да даже: "Друзья!"
А теперь вспомни, как воспринимается восклицаетльный знак при начальном обращении в английском письме? :) Ни в коем разе, только и исключительно - запятая :)
Про дословный перевод лексики и тем более идиом я уж молчу...
no subject
А если серьёзно, то не вижу проблемы написать "Здравствуйте". Перевод ведь не всегда делается ДОСЛОВНО, верно?
Например, мы пишем: "Уважаемые господа!"
Или: "Дорогие коллеги!"
Да даже: "Друзья!"
А теперь вспомни, как воспринимается восклицаетльный знак при начальном обращении в английском письме? :) Ни в коем разе, только и исключительно - запятая :)
Про дословный перевод лексики и тем более идиом я уж молчу...